-
1 ohrfeigen
-
2 klatschen
'klatʃənv1) claquerjdm eine klatschen — gifler qn/en coller une à qn (fam)
2)3) ( negativ reden) caqueter, jaser, rapporterklatschen3 sein (auftreffen) Beispiel: auf/gegen etwas Akkusativ klatschen s'écraser sur/contre quelque chose4 haben (abwertend: umgangssprachlich: tratschen) Beispiel: über jemanden klatschen taper sur quelqu'un; Beispiel: über etwas Akkusativ klatschen jaser sur quelque chose2 (umgangssprachlich: werfen) Beispiel: etwas an die Wand klatschen balancer quelque chose sur le mur; Beispiel: er hat ihm eine Torte ins Gesicht geklatscht il lui a flanqué un gâteau à la crème en pleine figure -
3 kleben
'kleːbənv1)2) ( haften) adhérer, coller3)(fig: nicht versetzt werden) — redoubler, repiquer
klebenkl71e23ca0e/71e23ca0ben ['kle:bən]1 (klebrig sein) coller2 (haften) Beispiel: an etwas Dativ kleben être collé à quelque chose; Beispiel: gut/schlecht kleben coller bien/mal; Beispiel: diese Folie klebt von selbst c'est une feuille autocollante3 (umgangssprachlich: treu befolgen) Beispiel: an etwas Dativ kleben suivre fidèlement quelque chose2 coller Film, Tonband3 (reparieren) recoller -
4 knallen
'knalənv1) éclater, claquer, retentirjdm eine knallen — gifler qn/mettre la main sur la gueule à qn (fam)
2) ( Schuss) détonerknallen1 haben Tür, Peitsche claquer; Korken sauter; Feuerwerkskörper éclater; Schuss retentir; Beispiel: die Korken knallen lassen faire sauter les bouchons2 haben (ein Geräusch erzeugen) Beispiel: mit der Tür knallen claquer la porte; Beispiel: mit der Peitsche knallen faire claquer le fouet3 sein (umgangssprachlich: prallen) Beispiel: gegen die Wand/die Tür knallen cogner contre le mur/la porte; Beispiel: auf den Boden knallen tomber par terre; Beispiel: mit dem Auto gegen eine Mauer knallen rentrer dans un mur avec la voitureunpersönlich haben; Beispiel: es knallt; (eine Tür fällt zu) il y a quelque chose qui claque; (ein Korken springt heraus) ça fait plop; (ein Unfall passiert) ça cartonne umgangssprachlich; (ein Knallkörper zündet) ça éclate; (ein Schuss fällt) il y a une détonation; Beispiel: Hände hoch, sonst knallt's [oder oder es knallt!]! (umgangssprachlich) haut les mains, ou je tire!1 (zuschlagen) claquer2 (umgangssprachlich: werfen) Beispiel: das Päckchen auf den Tisch/in die Ecke knallen balancer le colis sur la table/dans le coin(umgangssprachlich) Beispiel: sich aufs Sofa knallen s'affaler sur le canapé -
5 firmle
1.De firmenFr confirmer (religion)2.De ohrfeigenFr gifler -
6 Flaus d'
De Ohrfeige, KlapsFr gifler -
7 flause
De ohrfeigenFr gifler -
8 flètsche
De "Mit der Sense ernten;klapsen, rauchen"Fr récolter avec la faux, gifler, tirer une taffe -
9 pàtsche
De patschenFr gifler
См. также в других словарях:
gifler — [ ʒifle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1808; de gifle 1 ♦ Frapper (qqn) sur la joue, du plat ou du revers de la main. ⇒ claquer. Gifler un insolent. ⇒ souffleter. Gifler un enfant. 2 ♦ (Choses) Cingler, fouetter. Visage giflé par la pluie, le… … Encyclopédie Universelle
gifler — vt. , souffleter, donner une gifle : jiflyâ (Albanais.001), zhiflâ (Arvillard.228) ; potèyî (Saxel.002), fotre // balyî gifler na potâ <foutre une gifle> (001,002), balyé on n évèlyon (228) ; mostyé <moucher> (Albertville), moshî… … Dictionnaire Français-Savoyard
gifler — (ji flé) v. a. Terme populaire. Donner une gifle. Se gifler, v. réfl. Se donner des giffles l un à l autre. Se donner une gifle à soi même. J étais si en colère de ma bévue, que je me serais volontiers giflé … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GIFLER — v. tr. Frapper quelqu’un avec la main sur la joue. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
claquer — [ klake ] v. <conjug. : 1> • 1508; onomat. → clac I ♦ V. intr. 1 ♦ Produire un bruit sec et sonore. Faire claquer ses doigts, sa langue. Claquer des dents (de froid, de peur); fig. avoir froid, peur. ⇒ grelotter, trembler. Militaire qui… … Encyclopédie Universelle
souffleter — [ sufləte ] v. tr. <conjug. : 4> • 1542; de soufflet ♦ Vieilli Frapper d un soufflet. ⇒ gifler. « Ell souffleta flic, flac, L garçon d honneur Qui par bonheur Avait un tête à claqu » (Brassens). Par anal. « La tramontane vous soufflette à… … Encyclopédie Universelle
gifle — [ ʒifl ] n. f. • 1807; « joue » XIIIe XVIIe; mot du Nord Est; frq. °kifel « mâchoire » 1 ♦ Coup donné du plat ou du revers de la main sur la joue de qqn. ⇒ soufflet; fam. baffe, beigne, calotte, 1. claque, giroflée (à cinq feuilles), arg. mandale … Encyclopédie Universelle
giflable — [ʒiflabl] adj. ÉTYM. 1886, Bloy; de gifler. ❖ ♦ Rare. Qu on peut gifler; qu on a envie de gifler. 0 Il ne suffisait pas au vieux drôle qu on s abaissât devant lui (…) il fallait qu on idolâtrât les plus giflables de ses mameloucks. Léon Bloy, le… … Encyclopédie Universelle
Beate Klarsfeld — Pour les articles homonymes, voir Klarsfeld. Beate Klarsfeld en 1986 Beate Klarsfeld (née Beate Auguste Künzel, le 13 février 1939 à Berlin) q … Wikipédia en Français
Boxe Française — Savate (sport de combat) Pour les articles homonymes, voir Savate. Savate … Wikipédia en Français
Boxe française — Savate (sport de combat) Pour les articles homonymes, voir Savate. Savate … Wikipédia en Français